Oggi è una giornata speciale.
I GLAY durante una conferenza stampa alle 17 ( da noi le 9 ) hanno annunciato finalmente la data del GLAY EXPO 2014 TOHOKU: Il 20 Settembre.
Pensavo lo facessero a Luglio, rumors dicevano Agosto e alla fine sarà il mese di Settembre a vederli esibirsi in un evento memorabile al
Prezzi: SS seat: 12,500 yen, S seat: 8,500 yen, A seat: 6,500 yen
20th anniversary of GLAY " Haitodaiyamondo Anthology "I record [Disc 1] remix and remastered sound source . Also includes bonus track furtherI record [Disc 2] DEMO sound source and sound source radio appearanceI record - members of the interview back live video and MV, at the time of the [Disc 3] indie era
18 Giugno " GLAY 20th Anniversary LIVE BOX VOL.1 DVD & Blu-ray" · GLAY EXPO2001 "GLOBAL COMMUNICATION" Kitakyushu Marina cross Shinmoji special stage· GLAY VERB TOUR FINAL "COME TOGETHER 2008-2009" Makuhari Messe International Exhibition Hall 9.10.11· GLAY MOBILE Presents 5th anniversary special GLAY CHRISTMAS SHOW
2013 winter ~ ACOUSTIC MILLION DOLLAR NIGHT ~ Shibuya Public HallLuglio 50th single " BLEEZE " ( scritto da TERU )Sarà la GLAY EXPO 2014 TOHOKU theme song.
Questi i siti ufficiali lanciati per l'occasione:
http://20thglay.com/
http://glayexpo.com/pc/
fonte foto: http://www.barks.jp/news/?id=1000101782
fonte news: http://www.glay.co.jp/news/3rd.php?id=1395385624
25/03/14
News GLAY EXPO 2014
11/03/14
Messaggio da parte di TERU in occasione del 3° anniversario del grande terremoto nell'est del Giappone
Teru ha condiviso un messaggio ( in giapponese ) tramite il sito dei GLAY insieme ad un file audio del pezzo che scrisse come sfogo e ringraziamento dopo quella terribile tragedia: "Thank you for your love". Si tratta della versione con Takuro e Sakuma san ( Sakuma Masahide ) scomparso lo scorso 16 Gennaio.
Questa una traduzione approssimativa in inglese di quanto ha scritto, si capisce il senso delle sue parole:
Trad.: Google.
cliccare QUI per andare alla pagina e al music player |
Questa una traduzione approssimativa in inglese di quanto ha scritto, si capisce il senso delle sue parole:
March 11 , from the Great East Japan Earthquake , three years . I think it was three years you have spent in a variety of thought . Some persons who are forced to live in temporary housing still .What can you do to us ? I want you to feel better even a little . In essence such thought , also , that we can do , it is possible to deliver the music .Thank you for your love that immediately after the earthquake ,
received a message from the children of FAN work hard to desperately
while still a great deal of thought in the affected areas to reach the
twitter, was delivered on Twitter because I wanted to deliver a thought .The
IC recorder , It was a simple sound source only was I recorded the
recital with a musical instrument but , immediately after delivery , I
heard in the shelter ! Thanks a bunch! And received a message that says , I was saved .There is also thought to say then , and want to send even more people ,
to March 31 , obtain help in TAKURO and Sakuma -san , then re-record the
Thank you for your love, and I was allowed to be published on the radio .Unfortunately , Sakuma -san has passed away , but I think if ,
when I greeted this day , it 's that had delivered the music always .Believe in the power of music , today , today of the third year , let me deliver to you , that version .Your hearts , warm wind even a little like you will receive !
Trad.: Google.
Iscriviti a:
Post (Atom)